06 noviembre 2010

La RAE haciendo de las suyas

Parece que en la RAE los Excelentísimos Señores Académicos (curioso que en la web de la RAE no ponga "y Académicas", que también las hay) se aburren mucho y han decidido sacar el rotulador gordo y proponer, y en algunos casos imponer, modificaciones a la ortografía española, que publicarán en navidades.


Que conste que me parece bien que las lenguas vayan adaptándose a los nuevos tiempos, pero una cosa es adaptación por deshuso de vocablos o añadido de nuevos (aunque lo de "cederrón" nunca se lo perdonaré) y otra cambiar cosas por cambiar, cuando esos cambios rompen con la costumbre ortográfica que vivimos por estos lares.

Aunque el Panhispánico de Dudas lleva tiempo con estas cosas, no acabo de ver que:

- la i griega pase a llamarse "ye" (yo he aprendido el abecedario con "... te, u, uve, doble uve, equis, i griega y zeta" y no me saldría "equis, ye y zeta")

- que se prohíban algunos usos habituales de la Q (Iraq, Qatar, quórum, por ejemplo, pasan a ser extranjerismos crudos y se deberán escribir sin tilde y en cursiva, siendo la forma correcta Irak, Catar, cuórum). Aquí sí puedo estar un poco más de acuerdo, aunque Qatar siempre me sale con Q y quorum también.

- que no se acentúe la conjunción "o" entre números porque dicen que con el uso de los ordenadores ya no hay confusión entre la letra O y la cifra 0 (Joder que no hay confusión, esto es una O y esto un 0 los dos igual de redonditos, en algunas fuentes, son exactamente iguales).

- la no colocación de tilde en palabras que para mí siempre han sido hiatos y siempre las he acentuado como guion, truhan, o riais (yo voy a seguir colocando tilde con toda seguridad).

- también se sugiere no tildar pronombres demostrativos o el adverbio "solo", ni siquiera en casos de ambigüedad, que se resolverán por el contexto. Osea, que en la frase "Pasaré solo este verano", hay que averiguar por el contexto si se refiere a que pasaré sólamente este verano o pasaré el verano en solitario. ¿Y no es más fácil colocar una tilde en el adverbio?.

En fin ... Yo creo que la gente comenzará a adaptarse a esto cuando actualicen el diccionario del Word, no cuando lo digan unos sesudos señores. No os perdáis este hashtag de Twitter, #RAEfacts. Mítico :-)

Etiquetas: , , , ,

3 Comments:

At 6/11/10, 17:57, Blogger Paincore said...

como se comen la cabeza los de la RAE :(

 
At 7/11/10, 16:20, Blogger Anita said...

No me lo digas a mí. Menudo rollo patatero...

 
At 8/11/10, 11:03, Blogger Lentes Progresivas said...

Pues estoy de acuerdo contigo: creo que seguiré poniendo la tilde a la "o" entre números y en palabras como guión... ¡Es que se ve tan pobre sin su rayita arriba! Y lo de la "i griega" flipo, ¿qué necesidad había de cambiarlo?

 

Publicar un comentario

<< Home